Nachaa ra
naka'vo sara
naka'an toko
sa'an ko.
Ma sana ino ña
vari kui iin
ña'a va'a ka,
suu saan sa'an
xchila,
vari sa'an ko ra
kuu ntakano
nti'i so ña
ka'an ko,
vari saxchila ra
yee tu'un kue
kuu ka'an.
Tsa'a ña naka'an
sa'an ko,
ma kuntaso ña,
vari tatu nasana
ino ña ra ntoo
tono iin saa
ntoñu'u,
tono iin
ntikachi koo
sto'o
sara tsaa kana
kava tono iin
chaka nuu ñunu.
Tsa'a ña ma sana
ino sa'an ko
vari kui ña va'a
ka.
Tatu nakuu ino
ña, tsini ñu'u
naskua'a ko chaa
ña,
ra kuee kueni
kukoo tono iin
yutu inkaa nuu
ñu'u va'a,
ña ta kii ta kii
kuankua'nu ka
tu.
Tsa'a ña nasna'a
sa'an ko nuu kue
ñakuachi,
takua nakutu'i
ka'in sa'an ko,
takua saan ra ma
naa sa'an ko
vari kui ña va'a
ka.
Autora: María
Gómez Hernández
No
olvidemos
nuestra lengua
Vamos a
escribir, leer
y hablar en
nuestra lengua,
no lo olvidemos
porque es mejor
que el
español,
porque en
nuestra lengua
podemos platicar
y decir todo lo
que pensamos,
ya que en
español hay
palabras que no
podemos
pronunciar.
Por eso vamos a
hablar nuestra
lengua,
no la
rechacemos,
porque si la
olvidamos
seremos como un
pájaro perdido,
como un borrego
sin dueño,
y podemos caer
como un pez en
una red.
Es por eso que
no olvidemos
nuestra lengua
porque es lo
mejor que
tenemos.
Si la amamos,
entonces
aprendamos a
escribirla
y así poco a
poco seremos
como un árbol
sembrado en
tierra fértil,
que día a día va
creciendo.
Por eso
necesitamos
enseñar nuestra
lengua a los
niños,
para que
aprendan a
hablarla,
y de esta manera
nuestro idioma
no desaparezca
porque es lo
mejor.
Traducción:
Marina Ramos
Lopez
"Para el
Desarrollo y la
Difusión de la
cultura
Indígena"